Mikedowney.co.uk
What's New
Site Map

Diary
Astronomy
Bits N Bobs
Computing
Food And Drink
Links
Photography
Welcome


Selected Entries
Pinhole Photography
Keeping Quail
Coventry
Recipes
Friends websites
A list of pet related websites
Celebrity Stiffs League

Most popular stories
Wild Strawberry Strudel
Hamster and Quail update
Roborovski Babies
Week 25: Pesto Pasta with...
Growing Up
Hamsters
Pizza, Hamsters and Ballo...
Root Vegetable Pizza Base
Hamster Peanuts
62.8%
Mad Crow Woman


RSS Feeds:
RSS Feed Entire Site.
RSS Feed Diary only.



Powered by Blosxom


Pinhole Photography Ring
pinhole webring logo
powered by RingSurf
Next | Previous
Random Site | List Sites

Fireworks, Longford Park

Story location: Home / Blog / coventry /
03/Nov/2008

Some photos from the firework display in Longford Park tonight.

 

Click on the thumbnail to view the image



The Stephen Fry flu jab advert

Story location: Home / Blog /
03/Nov/2008

I've been hearing Stephen Fry's voice a lot recently. We've been watching his TV programme where he's visiting all 50 American states, but we've also been hearing him on the radio. There is a set of adverts which gets a lot of airplay where he encourages people to get the flu jab. The adverts all follow the same pattern:

Having the flu is compared to an annoying situation, then having the flu when you suffer from a particular complaint is likened to 2 annoying situations. One such advert compares having the flu to having a neighbour's dog bark constantly. Then having the flu while suffering from heart disease is compared to: the neighbour's dog barking while he plays the saxophone.

My first thought was 'how does the dog play the saxophone while barking?'. The second time I heard the advert I realised he probably meant the dog barking while the neighbour plays the saxophone. I would have thought that Stephen Fry of all people would have been concerned by the disconnected pronoun in the sentence. Either that or I'm just easily confused.



Another Welsh road sign

Story location: Home / Blog / news /
03/Nov/2008

I spotted this on the BBC News site. From the page:

When officials asked for the Welsh translation of a road sign, they thought the reply was what they needed. Unfortunately, the e-mail response to Swansea council said in Welsh: "I am not in the office at the moment. Send any work to be translated".

Welsh road sign